
lunes, 11 de marzo de 2013
oratoria

martes, 5 de marzo de 2013
El ROMANTICISMO
El ROMANTICISMO de Dolores Veintimilla de Galindo
Escrito por: María José Cevallos
A
medida que el tiempo pasa, nuevos estilos se hacen presente en el medio
artístico, en este gran mundo de la literatura, existe una necesidad
por parte del escritor de mostrar una realidad o una forma de sentir
siempre bajo una perspectiva subjetiva, es por eso que para el siglo XIX
una nueva tendencia literaria procedente de Europa aparecía en América
Latina (aunque con pronunciada dilación), siendo esta precisamente una
reacción contra el neoclasicismo; este mismo era lo que se conoció como Romanticismo y que hasta días actuales sigue vigente en la literatura.
Esta inclinación literaria, se la presumió dividir es dos facetas en lo que corresponde a Hispanoamérica; el romanticismo social y el romanticismo sentimental.
Algunos escritores como Esteban Echeverría, José Mármol y Jorge Isaacs
figuran como promotores de mencionadas tendencias literarias.
En Ecuador Juan León Mera y Juan Montalvo parecen ser nombres muy eminentes al momento de hablar de romanticismo. Ellos lograron ser considerados como los precursores de este género con obras como “Cumandá” y “Ensayos”, respectivamente.
No
obstante, existió todo un lucido grupo de escritores ecuatorianos como
Numa Pompilio Llona, Miguel Riofrío y Julio Zaldumbide que fueron el
núcleo para que se los pueda considerar toda una generación de
escritores.
Individualismo,
el vivo sentimiento, la naturaleza, el inconformismo y demás temas
afectivos de distintas connotaciones se encuentran presente en las
vastas obras del romanticismo.
Es
necesario mencionar la importancia que cada uno de estos escritores
tuvieron mediante las obras que dejaron, sin embargo, para este reciente
artículo tomaré muy en cuenta el nombre de Dolores Veintimilla de
Galindo. Formó “La primera familia cuencana”, en 1854, que consistió en
una congregación de escritores cuencanos, los mismos que llevaban una
formada actividad cultural. Las circunstancias que en la vida de esta
poeta quiteña se presentaron parecieron ser el pincel que fielmente
pintaría su angustiosa vida amorosa. Los versos uno tras otro nacían
bajo el manto de una profunda insatisfacción sentimental engendrada por
la falta de fidelidad por parte de su esposo. Ciertamente esta
situación fue una clave que originó aún más aquella sensibilidad que
llevaba dentro de si. A esta realidad se le agrega su miserable
situación económica y las calumnias que se levantaron contra ella. Esto
sustancialmente, la llevo a dirigirse paso a paso a su última morada,
puesto que tras una presión y un hundimiento espiritual interminable
tomó la decisión de suicidarse, no antes dejando una carta a su madre.
“Perdón una y mil veces…No me llore. Le envío mi
Retrato, bendígalo; la bendición de una madre
Alcanza hasta la eternidad. Cuide de mi hijo y dele un
Adiós al desgraciado Galindo. Me he suicidado…”.
En
su obra poética la presencia de angustia se convertía en la dueña de
cada uno de sus versos, siendo estas líneas los más íntimos testigos de
su irreversible frustración ante todo.
¡Oh! ¿Dónde esta ese mundo que soñé
allá en los años de mi edad primera?
¿Dónde ese mundo que en mi mente orlé
De blancas flores?... ¡Todo fue quimera!
Demás obras poéticas como “Mis Visiones”, “Mi vigilante mirada”, “No más quebranto”, “A mis enemigos”, “Anhelo”, “Sufrimiento” son una muestra de ese deprimente vivir .Sin embargo una de las obras que mas relevancia tuvo es “Quejas”, siendo este mismo el que de mejor manera cristaliza el inmortal espíritu de un ser romántico.
Nota el estudiante tendra que pasar a su cuaderno de materia.
viernes, 11 de enero de 2013
Padre Juan Bautista Aguirre
Biografía
Padre Juan
Bautista Aguirre
Enseñó en Quito en la Universidad de San Gregorio Magno hasta que los jesuitas fueron expulsados de Hispanoamérica en 1767. El 20 de agosto de ese año partió de Guayaquil con rumbo a Faenza, Italia, lugar de confinamiento para los jesuitas quiteños.
Ya en Italia, fue superior del convento jesuita en Ravena y rector del colegio en Ferrara. Luego de extinguida la orden de los jesuitas por el Papa Clemente XIV en 1773, fijó su residencia en Roma bajo el pontificado de Pío VI. Fue amigo del obispo de Tívoli, monseñor Gregorio Bamaba Chiaramonti, futuro Pío VII.2
Obra poética, literaria y religiosa
Como escritor religioso cultivó la oratoria sagrada, y como poeta escribió gran número de versos que responden a una amplia temática que va desde los poemas religiosos y morales a los de tipo amoroso, a menudo mitológicos. Su poesía se encuentra muy anclada en la corriente gongorina.3La mayor parte de su producción no fue descubierta hasta 1937, cuando se encontraron sus "Versos castellanos, obras juveniles, misceláneas", entre los cuales destaca la epístola en décimas "Breve diseño de las ciudades de Guayaquil y Quito".

CARTA A LIZARDO PERSUADIENDOLE
QUE TODO LO NACIDO MUERE DOS VECES,
PARA ACERTAR A MORIR UNA
LIRAS
¡Ay, Lizardo querido!
si feliz muerte conseguir esperas,
es justo que advertido,
pues naciste una vez,
dos veces mueras.
Así las plantas, brutos y aves lo hacen:
dos veces mueren y una sola nacen.
Entre catres de armiño
tarde y mañana la azucena yace,
si una vez al cariño
del aura suave su verdor renace:
¡Ay flor marchita! ¡ay azucena triste!
dos veces muerta si una vez naciste.
Pálida a la mañana,
antes que el sol su bello nácar rompa,
muere la rosa, vana
estrella de carmín, fragante pompa;
y a la noche otra vez: ¡dos veces muerta!
¡oh incierta vida en tanta muerte cierta!
En poca agua muriendo
nace el arroyo, y ya soberbio río
corre al mar con estruendo,
en el cual pierde vida, nombre y brío
¡Oh cristal triste, arroyo sin fortuna!
muerto dos veces porque vivas una.
En sepulcro suave,
que el nido forma con vistoso halago,
nace difunta el ave,
que del plomo es después fatal estrago:
Vive una vez y muere dos: ¡Oh suerte!
para una vida duplicada muerte.
Pálida y sin colores
la fruta, de temor, difunta nace,
temiendo los rigores
del noto que después vil la deshace.
¡Ay fruta hermosa, qué infeliz eres!
una vez naces y dos veces mueres.
Muerto nace el valiente
oso que vientos calza y sombras viste,
a quien despierta ardiente
la madre, y otra vez no se resiste
a morir; y entre muertes dos naciendo,
vive una vez y dos se ve muriendo.
Muerto en el monte el pino
surca el ponto con alas, bajel o ave,
y la vela de lino
con que vuela el batel altivo y grave
es vela de morir: dos veces yace
quien monte alado muere y pino nace.
De la ballena altiva
salió Jonás y del sepulcro sale
Lázaro, imagen viva
que al desengaño humano vela y vale;
cuando en su imagen muerta y viva viere
que quien nace una vez dos veces muere.
Así el pino, montaña
con alas, que del mar al cielo sube;
el río que el mar baña;
el ave que es con plumas vital nube;
la que marchita nace flor del campo,
todo clama ¡oh Lízardo!
que quien nace una vez dos veces muera;
y así, joven gallardo,
en río, en flor, en ave, considera,
que, dudando quizá de su fortuna,
mueren dos veces por que acierten una.
Y pues tan importante
es acertar en la última partida,
pues penden de este instante
perpetua muerte o sempiterna vida,
ahora ¡oh Lizardo! que el peligro adviertes,
muere dos veces porque alguna aciertes.
Nota El estudiante tendra que paasar a su cuaderno de materia
lunes, 17 de diciembre de 2012
Literatura precolombina
LITERATURA ECUATORIANA
Capítulo I
Literatura precolombina
No todo lo que es literatura ecuatoriana comienza con la llegada del
español y el inicio del proceso del mestizaje, complejo y de ricas
resonancias culturales. Hubo sin duda una literatura anterior a todo
aquello. Era impensable que pueblos que tanto desarrollo tuvieron en lo
económico, social, militar, político y cultural hubiesen carecido de
literatura.
De lo que esas gentes que poblaron los territorios que
serían más tarde la Audiencia de Quito y hoy, aunque tremendamente
disminuidos, son la República del Ecuador carecieron fue de escritura.
Y, al ser la escritura la manera de fijar y trasmitir fielmente las
manifestaciones literarias, esa literatura difícilmente rebasó ciertas
fronteras de espacio y tiempo.
Pero sí las rebasó, porque tuvo maneras de fijarse y
trasmitirse. Los pueblos sin escritura compensan esa carencia con
recursos especiales. Son los de la tradición oral, que también tienen
sus maneras de dar a ciertos textos especialmente valiosos o importantes
la fijeza que les asegure su permanencia en el tiempo y el rebasamiento
de los ámbitos espaciales en que fueron dichos.
Uno es la música. Un texto convertido en canción asegura su
fijeza y trasmisión y puede perdurar, sin alteraciones, largamente.
Otros son recursos estrictamente literarios: el ritmo y el
metro; ciertas imágenes en las que no se puede tocar nada sin
deshacerlas. O los núcleos narrativos y enlaces de una narración.
El cofre en que esos pueblos van depositando lo mejor de sus
sabidurías es el folclor. Ellos lo guardan allí, cifrando esas
sabidurías en cantos y música, pinturas y diseños, esculturas y
cerámicas, narraciones y poemas, adivinanzas y fórmulas sapienciales,
juegos y objetos en que dejaron impresa su marca.
Y el hombre moderno de culturas escritas ha urdido maneras
de sacar esos tesoros. Es decir, de descifrar aquello en esas
creaciones populares cifrado. Esa es la ciencia y arte del folclor.
Indagaciones folclóricas son las que han podido entregarnos
elementos para rehacer la literatura de esos antiguos antepasados
nuestros.
Sería un error anticientífico exigir de esas recuperaciones
el rigor de un códice escrito –que pudiera contrastarse con otros
códices hasta llegar a la versión definitiva, que se suele llamar
“canónica”, de ese texto.
Para penetrar por estos caminos en ese mundo tenemos que
despojarnos de nuestra mentalidad de cultura escrita, y, peor, si
positivista, y sus requerimientos.
LA LENGUA DE LA LITERATURA ABORIGEN
La lengua en que se hizo esta literatura es el quichua. A lenguas
anteriores a la imposición del quichua por la conquista incásica se hace
mucho más problemático acceder porque generalmente son lenguas muertas,
de las que, por falta de escritura, no quedó documentación alguna. El
quichua, no; el quichua es lengua viva en numerosas comunidades de
Bolivia, Perú y Ecuador. Y en quichua han podido recuperarse textos de
muy probable antigüedad.
Juan León Mera, que fue el primer estudioso que recogió
cantares populares –donde cabe hallar literatura anterior al mestizaje-,
abrió su Ojeada –una de las primeras dos obras de historia y
crítica de la literatura ecuatoriana- por unas “Indagaciones sobre la
poesía quichua” y atendió, en primer lugar, a la lengua en que esa
poesía se hizo. Hizo hermoso encomio de esa lengua:
La lengua
quichua es una de las más expresivas, armoniosas y dulces de las
conocidas en América; se adapta a maravilla a la expresión de todas las
pasiones, y a veces su concisión y nervio es intraducible a otros
idiomas. Merced a sus buenas cualidades, no hay objeto material o
abstracto que no anime con vivísimos colores e imágenes hermosas[1]
La lengua ofrece cauces y posibilidades expresivas y artísticas a una
literatura, a la vez que le marca límites. Acertado, pues, el criterio
de Mera de llamar la atención hacia la lengua, como primer paso para
tentar apreciaciones de una literatura ecuatoriana quichua.
Quito careció de cronistas como los que hicieron los
primeros inventarios de las cosas del Perú y no tuvo un historiador
temprano de tanta pasión por sus antepasados como el inca Garcilaso de
la Vega, autor de Comentarios reales. Y la obra de fray Marcos
de Niza, que llegó a Quito en la comitiva de Sebastián de Benalcázar y
que, según el padre Juan de Velasco -que lo leyó-, escribió no poco de
las antigüedades quiteñas, no ha podido encontrarse. Había que llegar
al propio Juan de Velasco, nuestro protohistoriador, ya en pleno siglo
XVIII, para poder trazarnos un cuadro de la vida cultural del Reino de
Quito, en la que florecieron manifestaciones literarias.
LAS FIESTAS Y LA LITERATURA PRIMITIVA
Hechos centrales de esa vida cultural de que fue elemento importante la
literatura son las fiestas, fiestas que, al menos las más solemnes, aún
perviven en pueblos y comunidades de nuestra serranía.
El historiador jesuita recorre mes a mes esas fiestas que él
pudo registrar a poco más de siglo y medio de la conquista y a más de
dos siglos y medio de estos comienzos del siglo XXI:
diciembre, el Raymi, fiesta solemnísima de baile, precedida por
ayuno;
enero,
Uchuy-pucuy, o fiesta de los primero cogollos del maíz;
febrero,
Hatum-pucuy, o crecimiento del maíz;
marzo,
Paucar-huatay, fiesta de primavera o florecer, una de las cuatro
principales, con renovación anual del fuego sacro, sacrificios y
banquetes y bailes
Y así los otros meses, hasta el Capac–Raymi, baile
general concluida la siembra del maíz.
Como se verá, el ciclo festivo correspondía al ciclo
agrícola, el que, a su vez, dependía del ciclo solar. De allí su
supervivencia en pueblos aún agrícolas, a los que los períodos solares
marcan los tiempos de siembra y cosecha, que son los de esperanza y de
realización de esa esperanza.
En estas fiestas agrícolas, dijo el cronista mayor de las
antigüedades quiteñas, lo más eran música y danzas, estas con sus
coreografías elementales y evoluciones procesionales. Pero había en
algunas fiestas cantos y esto nos pone ante una primitiva manifestación
literaria. Del Aymuray, fiesta de mayo, se dice que el acarreo
del maíz a las trojes se hacía “acompañado de músicas y cantos en forma
de procesión solemne”. De la Ayarmaca -o celebración de los
difuntos- recogió Velasco algo para el buceador en esta
literatura aun más significativo: “la hacían una vez al año, con fiesta
lúgubre de músicas funestas y tristes cantos. En ellos relataban las
proezas y hazañas de los respectivos difuntos de cada tribu o familia”.
Y añadió algo aun más incitante, aunque solo lo dio como probable: “es
probable que este mismo mes se representasen las tragedias de que hacen
mención los escritores, como alusivas a los hechos de sus antepasados”.
En otra parte de su Historia escribió Velasco algo de
la mayor importancia para una reconstrucción de la literatura india
quiteña: “Despojada su religión de la multitud de fábulas que no tienen
probabilidad ni arguyen particular ingenio, se reducía todo a la
adoración del Sol y de la Luna” Comenté así ese texto del
protohistoriador: “Lo que subyace debajo de este texto es que se habría
producido en el pueblo quiteño un empobrecimiento en región tan fecunda
para la literatura primitiva como son teogonías y cosmogonías –capítulo
importante de la épica primitiva quichua y aymara es cosmogónico-. Y
también en esta parte, las supervivencias –aquí la pobreza y falta de
originalidad de las supervivencias- parecen haber dado la razón a
Velasco”[2]
LOS CAUCES O GENEROS
Basados en estas noticias trasmitidas por nuestro primer historiador
–espíritu sorprendentemente atento a todas las supervivencias de
historia y vida de los pueblos del Reino de Quito- y en indagaciones
históricas y folclóricas posteriores –no solo ecuatorianas: también
bolivianas y peruanas-, podemos aventurar un panorama de esa literatura.
Sus cauces fueron cuatro:
Épica
Lírica coral
Individual
Teatro
Prosa sapiencial
Narrativa
Y esto en dos ámbitos: lo religioso o sacro y lo profano.
Atendiendo pues, a esto, así podría organizarse la gran
matriz de la literatura de precolombina:
Cuadro de ariel, p 23
Importa tener presente que se trata de una matriz
estructural, teórica, y en el caso ecuatoriano no todas esas casillas se
han llenado con obras recuperadas, y en casos, ni siquiera con noticias
válidas de obras.
En cuanto a la matriz misma, en las casillas de la lírica se
han puesto nombres. Y ello es porque en el área andina se conocen las
producciones correspondientes.
En la lírica individual religiosa, tenemos el huacaylli,
poema de invocación, adoración, exaltación de espíritu religioso.
Plegarias sacerdotales. Estrofas asonantes o consonantes de cuatro a
cinco versos endecasílabos u octosílabos.
En la lírica religiosa coral tenemos el huaylli y el
wawaki. El huaylli es canto de reverencia al soberano, al
estilo de los “Himnos de Atahualpa”[3].
El wawaki podía ser religioso o profano; en cualquier caso era
canto de amor que solemnizaba ceremonias y ritos colectivos. El
religioso cantaba a Wiracocha (el Dios Sol) y a la Pacha Mama (la Tierra
nutricia).
En la lírica profana individual es donde hallamos el mayor
número de nombres.
El arawi (que acabaría refugiándose en la tristeza
del yaraví) era la poesía lírica por excelencia: expresión
intensa de sentimientos. Y el urpi no es sino una de las formas
del arawi: el arawi erótico, teñido de nostalgia. Tomó su nombre
de “urpi”, la paloma, que era la metáfora preferida para la mujer
amada. El aymoray , también poema amoroso, se diferenciaba del
urpi porque era más alegre y de ritmo más ágil.
Y del huayno –que sobrevive en Bolivia y el Perú como
tonada que se canta y baila- ha destacado un estudioso: “Su presteza
danzarina, su requiebro de jolgorio, su cadencia aparentemente lenta y
que admite y exige el redoble acelerado de los requiebros (que equivalen
al zapateado del baile en sí)”, añadiendo que tomaba motivos de la vida
cotidiana[4].
El jaili, la forma más frecuente de lírica profana
coral, era canto de carácter dialogal, en tono de himno, que solemnizaba
ocasiones de euforia y regocijo, tanto rurales –cosechas-, como sociales
–retorno de guerreros victoriosos, entrada de monarcas o jefes-. Eran
composiciones de seis a ocho sílabas por verso, de factura suelta,
asonantados, en grupos estróficos pautados por la exclamación “¡jaili!”,
casi siempre dicha por el coro.
jueves, 6 de diciembre de 2012
Epica Ecuatoriana
Epica ecuatoriana Antecedentes
La primera muestra de la poesía épica en nuestro país data de la época colonial con el poema
“Conquista
de
Menorca”
del jesuita riobambeño José Orozco
Representantes
JOSÉ JOAQUÍN DE OLMEDO el mas representativo
CARACTERISTICAS
La iglesia ya no ocupa el centro del poder como en tiempos anterioresExiste una permanente búsqueda de la bellezasurge como consecuencia del espíritu heroico que anima a una colectividad en el período deformación nacionalSe trata en definitiva de literaturizar la historiaEn la época colonial, al igual que en el resto de la región, la poesía solía tener temática religiosa oestar dedicada a personajes de la nobleza
Obras
La épica es un género literario en el cual el autor presenta
de forma objetiva hechos legendarios o ficticios desarrollados en un
tiempo y espacio determinados. El autor usa como forma de expresión
habitual la narración, aunque pueden darse también la descripción y el
diálogo. En algunos casos, la épica no es escrita, sino más bien contada
oralmente por los rapsodas.
Componentes básicos del género
La intriga
El persona
La caracterización
El espacio
El tiempo
CARACTERÍSTICAS DE LA ÉPICA .
-La épica o epopeya relata las empresas bélicas, o gestas de héroes o personajes míticos de la antigüedad.
-Probablemente uno de los primeros géneros literarios, pues la mayoría de los pueblos cuentan en su tradición con un gran poema épico que narra las aventuras del héroe nacional, que a menudo es un símbolo nacional.
-Inicialmente era de carácter oral y no tenía un autor único, sino que era un conglomerado de poemas que los rapsodas recitaban probablemente con acompañamiento musical ante un público e iban transformando colectivamente.
-Llegó un momento en que esos cantos fueron puestos por escrito por uno o varios autores que les dieron un tono más homogéneo: ése es el caso de las dos grandes epopeyas griegas: La Ilíada y La Odisea, atribuidas a Homero, que fueron las que más influyeron en la épica romana y luego en toda la literatura occidental.
-El tono es glorioso y solemne.
-Aparecen con frecuencia los clichés o frases hechas (como llamar siempre a cada personaje con los .mismos epítetos: "Aquiles el de los pies ligeros:.." ,.. "Apolo el que hiere de lejos...").
-La versificación griega y romana se caracterizaba por un ritmo determinado debido a la sucesión regular de sílabas largas y breves. La poesía épica solía escribirse en hexámetros (sucesiones de sílabas largas o dos breves).
EPICA ECUATORIANA
La primera muestra de la poesía épica en nuestro país data de la época colonial con el poema “Conquista
de Menorca” del jesuita riobambeño José..
Componentes básicos del género
La intriga
El persona
La caracterización
El espacio
El tiempo
CARACTERÍSTICAS DE LA ÉPICA .
-La épica o epopeya relata las empresas bélicas, o gestas de héroes o personajes míticos de la antigüedad.
-Probablemente uno de los primeros géneros literarios, pues la mayoría de los pueblos cuentan en su tradición con un gran poema épico que narra las aventuras del héroe nacional, que a menudo es un símbolo nacional.
-Inicialmente era de carácter oral y no tenía un autor único, sino que era un conglomerado de poemas que los rapsodas recitaban probablemente con acompañamiento musical ante un público e iban transformando colectivamente.
-Llegó un momento en que esos cantos fueron puestos por escrito por uno o varios autores que les dieron un tono más homogéneo: ése es el caso de las dos grandes epopeyas griegas: La Ilíada y La Odisea, atribuidas a Homero, que fueron las que más influyeron en la épica romana y luego en toda la literatura occidental.
-El tono es glorioso y solemne.
-Aparecen con frecuencia los clichés o frases hechas (como llamar siempre a cada personaje con los .mismos epítetos: "Aquiles el de los pies ligeros:.." ,.. "Apolo el que hiere de lejos...").
-La versificación griega y romana se caracterizaba por un ritmo determinado debido a la sucesión regular de sílabas largas y breves. La poesía épica solía escribirse en hexámetros (sucesiones de sílabas largas o dos breves).
EPICA ECUATORIANA
La primera muestra de la poesía épica en nuestro país data de la época colonial con el poema “Conquista
de Menorca” del jesuita riobambeño José..
La épica: constituye el primer genero literario que aparece en la historia universal. sus orígenes viene de la voz griega "epos" que significa narración. Tuvo sus orígenes en Grecia en el siglo VII a.c
Esta clase de poesía se caracterizaba por ser eminentemente narrativa y su objetivo era relatar temas de tipo guerrero o heroico con la intervención de personajes legendarios, míticos
la modalidad mas importante de la poesía épica era la epopeya; entre las que han alcanzado esta categoría en literatura universal se anotan:
"La Iliada" Homero Grecia
"La Odisea" Homero Grecia
"La Eneida" Virgilio Roma
"La Divina Comedia" Dante Alighieri Italia
"El Mahabharata" Vyasa India
"El Ramayana" Valmiki India
"El Paraíso perdido" Jhon Miltón Inglaterra
Marco de Referencia
Alrededor de 1820, toda América se encuentra empeñada en conseguir su emancipacion, después de los fracasosos intentos que en 1810 costaron la vida a varios patriotas. Las ideas revolucionarias e independentistas se han regado por todo el continente, bajo la influencia de la Revolución Francesa, y de la Independencia norteamericana. De esta forma, los intelectuales de la época tomaron partido por la causa y utilizaron la pluma y su acción directa para intervenir en este proceso
Se incluyen autores como el venezolano Andrés Bello y el ecuatoriano José Joaquín de Olmedo.
Las obras literarias de estos autores cantaran tanto la glorias militares como los planes de reconstrucción y reordenamiento de los países ya independientes.
en el caso de Ecuador, 1830 es la fecha del país como República y el contexto político de los años de gobierno de Flores.
Literalmente es un autentico siglo de oro: Nombres como:
Eugenio Espejo (Quito, 1710-1795), Juan de Velasco (Riobamba 1727-1792), Pedro Vicente Maldonado a Rafael Garcia Goyena.
LA EPICA EN EL ECUADOR.
La primera muestra de poesía épica en Ecuador data de la época de la Colonia, con el poema "Conquista de Menorca" de jesuita riobambeno José Orozco, obra que fue escrita en España por tratar un asunto extraño no tiene mayor interés para el pueblo ecuatoriano. la historia literaria ecuatoriana no registra ningún otro representante de valor en el genero épico en este periodo.
En los primeros años de la vida republicana del Ecuador emerge la pluma de José Joaquín de Olmedo, convirtiéndose en la figura de este genero en Hispanoamérica.
VIDA Y OBRA DE JOSE JOAQUIN DE OLMEDO.
Considerado justamente como el cantor de las guerras emancipadoras, nació en Guayaquil el 19 de marzo de 1780. Fue el primer hijo del hogar del capitán español Agustín de Olmedo y Moyano, radicado en Guayaquil y casado con Ana Francisca Maruri y Salavarria, de la aristocracia guayaquileña. Se traslada a Lima y allí estudia en la Universidad de San Marcos, donde obtiene el Doctorado en Leyes. Regreso al Ecuador por el fallecimiento de su padre en 1808.
En la Cortes de Cadiz, el 12 de agosto de 1812, pronuncio su celebre discurso sobre la Supresión de las Mitas. En funciones Diplomaticas estuvo en Londres y París. En 1830 fue designado Vicepresidente de la República y después Gobernador de Guayaquil. Inicialmente partidario de Flores, acabo en la oposición. Murió 19 de febrero de 1847. Entre sus principales obras poéticas están: La Victoria de Junín o Canto a Bolívar y Al General Flores, vencedor en Miñarica, La muerte de la Princesa de Asturia,
CANTO A BOLIVAR
El trueno horrendo que en fragor revienta
y sordo retumbando se dilata
por la inflamada esfera,
al Dios anuncia que el cielo impera.
Y el rayo que a Junín rompe y ahuyenta
la hispana muchedumbre
que, mas feroz que nunca, amenazaba
a sangre y fuego eterna servidumbre
y el canto de victoria
que en eco mil discurre, ensordeciendo
el hondo valle y la enriscada cumbre,
proclaman a Bolívar en la tierra
arbitro de la paz y de la guerra
Las soberbias pirámides que al cielo
el arte humano osado levantaba
para hablar de los siglos y naciones;
-templos do esclavas manos
deificaban con pompas a sus tiranos
ludibrio son del tiempo que con sus ala
débil, las toca y las derriba al suelo,
después que en fácil juego el fugaz viento
borro sus mentirosas inscripciones;
y bajo los escombros, confundido
entre las sombras del eterno olvido
-oh de mi ambición y de miseria ejemplo!
el sacerdote yace, el dios y el templomas los sublimes montes, cuya frente
a la religión etérea se levanta,
que ve las tempestades a su planta
brillar, rugir, romperse, dispararse
Los Andes, las enormes, estupendas
moles sentadas sobre base de oros,
jamas se moverán. ellos, burlados
de ajena envidia y del protervo tiempo
la furia y el poder, serán eternos
de Libertad y de victoria heraldos,
que con eco profundos
a la postrera edad dirán del mundo:
"Nosotros vimos de Junín el campo;
vimos que al desplegarse
del Perú y de Colombia las banderas,
se turban las legiones altaneras,
huye el fiero español despavorido
o pide paz rendido.
Venció Bolívar. El Perú fue libre.
Y en triunfal pompa Libertad sagrada
en el templo del Sol fue colocada
Estructura del Poema.- El poema tiene 906 versos combinados arbitrariamente por el poeta entre heptasílabos y endecasílabos.
Las estrofas por el numero de versos, son
irregulares o libres, algunas de ellas tiene dos versos, mientras que
otras tienen hasta veinticinco versos.
El canto consta de dos partes:
1.- La Batalla de Junín.
1.2.- La naturaleza presenta un clima de victoria
1.3.- Invocación a la musas.
1.4.-Proclama de Bolívar
1.5.- Batalla.
1.6.- Imploración al sol.
2.- La Victoria de Ayacucho.
2.1.- Arenga de Huayna Capac.
2.2.- Batalla. Intervención de Sucre
2.3.- Recibimiento victorioso de Bolívar en Lima
2.4 Termina el canto y el poeta deja el pedestal de su inspiración.
El poema se distribuye en los siguientes apartados:INTRODUCCION.
(verso 1-48) Empieza relacionado el trueno que anuncia al Dios del cielo con el rayo y el canto de victoria que proclama a Bolívar arbitro de la paz y de la guerra. Luego el poeta realiza una hermosa comparación entre las pirámides de egipcias y los Andes, de cuyos montes dice que "sobre sus bases de oro" proclamaran eternamente el nombre del Libertador.
CONTENIDO
El poema se inspira en dos acciones de guerra a favor de la independencia: Las batallas de Junín
y de Ayacucho. Perú es el ultimo reducto de los realistas, después de
haber sido derrotados en otros países de América. El poema canta el
jubilo americano al expulsar a los españoles de estas fortaleza.
El poema comienza presentando una atmósfera
atronada que se une al presentimiento de victoria. Explica luego el
papel de los Andes desempeña como silencioso eterno testigo de los
campos de batalla. La musa toma posesión del poeta y recorre os campos
de batalla. La presencia de Bolívar es presentada con un retrato conciso
y breve:
"Su voz, un truen0. Su mirada un rayo". La
proclama del Libertador es lapidaria: "Quien no es pera vencer, ya esta
vencido". Aparecen en el poema numerosos personajes, históricamente
cercanos a los hechos, pero también otros como Huayna Capac, cuya
presencia tiene por objeto reforzar la necesidad histórica del triunfo
de Ayacucho. La victoria final se encuentra en manos de Sucre. Bolívar
llega a Lima en medio de vitores y aclamaciones.
ESTILO.- En el poema se encuentran huellas
de dos corrientes literaria, la clásica y la romántica. La primera se
hace presente en algunos elementos extraídos de la épica antigua, como
las invocaciones a las musas y la exaltaciones del héroe. La romántica
se manifiesta en las referencias nostálgicas a la tierra americana, en
la pasión con que describe la naturaleza, el culto rendido a los héroes,
etc., rasgos que acercan al autor al romanticismo hispanoamericano del
siglo XIX.
VALORES.- El poema contiene importantes
referencias mitológicas, que lo ubican dentro de la épica clásica.
Invoca a Martes, Pala y Ceres, habla de un "tártao furor" y de ayuda de
las "musas", etc. Los héroes y ciertas situaciones adquieren firmeza
excepcional, legendaria. Para explicar hechos destacados, el poeta
recurre a presencia de los Dioses paganos, sin llegar, desde luego, a lo
maravilloso característico de la epopeya griega. Es indudable el nivel
de objetividad, propio de este genero, cuando hace referencia a los
hechos históricos concretos que sirven de punto de partida para asociar
los contenidos con otros perteneciente a Grecia a los países orientales.
OJO EL ESTUDIANTE DEBE TRANSCRIBIR A SU CUADERNO DE MATERIA
miércoles, 7 de noviembre de 2012
EL BARROCO
Carlos Fuentes, El espejo enterrado, “El barroco del Nuevo Mundo”
‘La rígida contrarreforma católica también hubo de hacer una concesión a la sensualidad. Ella fue el arte del barroco, la excepción expansiva y dinámica a un sistema religioso y político que quería verse a sí mismo unificado, inmóvil y eterno’ (279).
‘Igual que en Europa, entre el ideal y la realidad apareció el barroco del Nuevo Mundo, apresurándose a llenar el vacío’; ‘una manera para expresar nuestras dudas y nuestras ambigüedades’ (280). Ejemplo de Tonantzintla, México
‘Pues nada expresó nuestra ambigüedad mejor que este arte de la abundancia basado sobre la necesidad y el deseo; un arte de proliferaciones fundado en la inseguridad, llenando rápidamente todos los vacíos de nuestra historia personal y social después de la Conquista con cualquier cosa que encontrase a la mano’; ‘Arte de la paradoja: arte de abundancia, prácticamente ahogándose en su propia fecundidad, pero arte también de los que nada tiene’ (281).
Ejemplo en el arte de José Kondori, estofado y carpintería, en Potosí del Alto Perú, hacia 1728: ‘Pues entre los ángeles y las viñas de la fachada de San Lorenzo, aparece una princesa incásica, con todos los símbolos de su cultura derrotada animados por una nueva promesa de vida. La media luna indígena agota la tradicional serenidad de la viña corintia, el follaje de la selva americana y el trébol mediterráneo se entrelazan. Las sirenas de Ulíses tocan la guitarra peruana’ (282).
‘El carácter circular del barroco, que exige puntos de vista determinados por el desplazamiento y rehúsa darle a nada ni a nadie un punto de vista privilegiado; su afirmación del cambio perpetuo; su conflicto entre el mundo ordenado de los pocos y el mundo desordenado de los muchos’ (291).
Características del barroco del Nuevo Mundo:
● Abundancia de volutas y adornos, llenando el espacio
● Juxtaposición de símbolos nativos y europeos: el mestizaje
● Dinamismo de formas
● Presentación de antítesis, contrastes y paradojas
Dos ramas del barroco:
● El culteranismo: complejidad verbal (sintaxis retorcida), vocablos del griego y del latín; principalmente en poesía, con influencia de Góngora
● El conceptismo: economía verbal, ingenio en hacer antítesis, paradojas y juegos de palabras; principalmente en prosa, con influencia de Quevedo y Gracián
Apuntes del video
El oro de las Indias fluyeron a España.
La gran montaña de Potosí en los Andes, más grandes ciudad del Nuevo Mundo.
La coca, el regalo de Dios para los pobres.
La Contrarreforma—la sociedad colonial; imaginación; lo barroco. Dos fuerzas entran en conflicto: pueblos indígenas; la fuerza del sueño renacentista, crear una utopía en el Nuevo Mundo. Llenar los vacíos entre el ideal y la realidad.
Iglesias de Potosí; refugio del sincretismo religioso y cultural. Fachada de una iglesia, una princesa indígena. Arte de la abundancia, casi sofocado por su propio exceso.
‘La rígida contrarreforma católica también hubo de hacer una concesión a la sensualidad. Ella fue el arte del barroco, la excepción expansiva y dinámica a un sistema religioso y político que quería verse a sí mismo unificado, inmóvil y eterno’ (279).
‘Igual que en Europa, entre el ideal y la realidad apareció el barroco del Nuevo Mundo, apresurándose a llenar el vacío’; ‘una manera para expresar nuestras dudas y nuestras ambigüedades’ (280). Ejemplo de Tonantzintla, México
‘Pues nada expresó nuestra ambigüedad mejor que este arte de la abundancia basado sobre la necesidad y el deseo; un arte de proliferaciones fundado en la inseguridad, llenando rápidamente todos los vacíos de nuestra historia personal y social después de la Conquista con cualquier cosa que encontrase a la mano’; ‘Arte de la paradoja: arte de abundancia, prácticamente ahogándose en su propia fecundidad, pero arte también de los que nada tiene’ (281).
Ejemplo en el arte de José Kondori, estofado y carpintería, en Potosí del Alto Perú, hacia 1728: ‘Pues entre los ángeles y las viñas de la fachada de San Lorenzo, aparece una princesa incásica, con todos los símbolos de su cultura derrotada animados por una nueva promesa de vida. La media luna indígena agota la tradicional serenidad de la viña corintia, el follaje de la selva americana y el trébol mediterráneo se entrelazan. Las sirenas de Ulíses tocan la guitarra peruana’ (282).
‘El carácter circular del barroco, que exige puntos de vista determinados por el desplazamiento y rehúsa darle a nada ni a nadie un punto de vista privilegiado; su afirmación del cambio perpetuo; su conflicto entre el mundo ordenado de los pocos y el mundo desordenado de los muchos’ (291).
Características del barroco del Nuevo Mundo:
● Abundancia de volutas y adornos, llenando el espacio
● Juxtaposición de símbolos nativos y europeos: el mestizaje
● Dinamismo de formas
● Presentación de antítesis, contrastes y paradojas
Dos ramas del barroco:
● El culteranismo: complejidad verbal (sintaxis retorcida), vocablos del griego y del latín; principalmente en poesía, con influencia de Góngora
● El conceptismo: economía verbal, ingenio en hacer antítesis, paradojas y juegos de palabras; principalmente en prosa, con influencia de Quevedo y Gracián
Apuntes del video
El oro de las Indias fluyeron a España.
La gran montaña de Potosí en los Andes, más grandes ciudad del Nuevo Mundo.
La coca, el regalo de Dios para los pobres.
La Contrarreforma—la sociedad colonial; imaginación; lo barroco. Dos fuerzas entran en conflicto: pueblos indígenas; la fuerza del sueño renacentista, crear una utopía en el Nuevo Mundo. Llenar los vacíos entre el ideal y la realidad.
Iglesias de Potosí; refugio del sincretismo religioso y cultural. Fachada de una iglesia, una princesa indígena. Arte de la abundancia, casi sofocado por su propio exceso.
martes, 2 de octubre de 2012
Concepto de literato
literato definición ,Sentido del literato,se aplica a la persona que cultiva la literatura, escribiendo o estudiándola. Se aplica a la persona que tiene sólidos conocimientos de literatura
literato de la persona versada en literatura, o que por profesión o estudio se dedica a ella Tesauro literato: escritor,columnista, novelista, dramaturgo, poeta, ensayista, autor
Suscribirse a:
Entradas (Atom)